くまもりHOMEへ

くまもりNews

沖縄の原生林を皆で守ろう!やんばる森での米軍ヘリパッド建設取りやめ要求署名にご協力ください。

沖縄県のやんばるの森にある人口160人の高江町で米軍のヘリパッド(ヘリコプター着陸帯)建設が強硬されようとしています。やんばるには亜熱帯自然林と渓流が残っており、4000種を越える野生生物の生息地となっていて、動物11種と植物12種はやんばる地域の固有種です。レッドリストに指定されている生物たちの調査がされることなく、森を破壊し、大規模な米軍訓練施設を建設しようとしています。
私たちの命を支えてくれている大事な森。
そしてその森を守る沢山の動植物たち。
なんとしても守りたい。
皆様、是非ご協力ください。

・映像『やんばるからのメッセージ』
http://www.youtube.com/watch?v=5sS7aesBipU
高江の事を10分にまとめています

今、国から妨害行動をしていると住民が訴えられている(!)んですが、裁判中なのに夜中に工事を強行しようとしたりと危ない状態が続いているそうです。
・映像『闇夜に襲いかかる米軍・沖縄防衛局』

2010/12/22早朝の強行工事の様子 2分30秒

・サイト『やんばる東村 高江の現状』
http://takae.ti-da.net/ 

高江現地最新情報はこちらで
・文字資料PDF『Voice of Takae』
http://nohelipadtakae.org/files/VoT2008June.pdf 
高江の基本がわかる文字資料(2008/6/1作成)

署名も集めています。
http://nohelipadtakae.org/files/takae-shomeiApril2010.pdf

************
以下、アメリカ、オバマ大統領にあてた、やんばるヘリポート建設取りやめを要求する電子署名はこちらから:
http://bit.ly/dITDgH

Stop building USmilitary helipad and save the Okinawa forest!

Dear Mr. President Obama,
オバマ大統領 様

Okinawa people need your help.
沖縄の人たちに貴方の助けが必要です。

Japanese government starts destroying the forest for building the US helipad, without investigation of Redlisted animals. Please tell Mr. Kan to stop destroying Okinawa forest.
日本政府は米国のヘリパッドを建設するために森を破壊し始めています。レッド・リストに指定された動物の調査をすることなくです。どうか菅さんに沖縄の森の破壊を
やめるように言ってください。

There is Jungle Warfare Training Center of United States Marine Corps (7,500 ha) in the area called Yanbaru %u2013 Northeast mountain side of Higashi and Kunigami village, Okinawa. Subtropical natural forest and mountain stream remain, and the area provides habitats for over 4,000 species of wildlife. 11 animals and 12 plants are peculiar to the Yanbaru area.
沖縄の東村と国頭村の山の北東側のやんばると呼ばれる地域にアメリカ合州国海兵隊のジャングル戦闘訓練センター(7500ヘクタール)があります。亜熱帯自然林と渓流が残っており、4000種を越える野生生物の生息地となっています。動物11種と植物12種はやんばる地域の固有種です。

A large number of Threatened Species are listed in the Red List, 188 species in Okinawan Red List, and 177 in the Red List of Environment Ministry. Jungle Warfare Training Center and the Yanbaru Forest around the center have quite important natural environment and biodiversity
including numerous endemic, endemic subspecific, and threatened species.
レッド・リストにはたくさんの絶滅危惧種が挙げられており、沖縄レッド・リストには188種が、環境省のリストには177種が入っています。ジャングル戦闘訓練センターとセンターを囲むやんばるの森は極めて重要な自然環境を保持し、多くの固有種、準固有種および絶滅危惧種を含む生物多様性を保っています。

%u3000Northern half of the Jungle Warfare Training Center is scheduled for retiring to Japan. However, the construction of 6helipads (75m in diameter) and roads are required in return. If the helipads are constructed and military exercises carry out, it is considered to have
serious adverse effect on forest and the wildlife living in the area. Okinawa People call for the cancellation of helipads.
ジャングル戦闘訓練センターの北半分は日本に返還されることになっています。しかし、それと引き換えに六つのヘリパッド(直径75m)と道路の建設が要求されています。もしこれらヘリパッドが建設され軍事演習が行われれば、森とこの領域に生息する野生生物に深刻な悪影響を及ぼすものと考えられます。沖縄の人びとはヘリパッドの建設取りやめを要求しています。

Natural environment and the wildlife living in the Jungle Warfare Training Center are of considerable value as World natural heritage. IUCN urged both Japanese and American governments to consider other alternatives, including Zero Option (option of no constriction), also to
set up a protected area and management action plan for Okinawa Woodpecker and Okinawa Rail in the years of 2000 and 2004.
ジャングル戦闘訓練センター内の自然環境とそこに棲む野生生物は世界自然遺産としてかなりの価値を持っています。IUCN(国際自然保護連合)は日本政府と米政府両方にゼロオプション(建設しないというオプション)も含めて別の代替案を考えるよう、また、ノグチゲラとヤンバルクイナの保護域と保護行動計画を2000年から2004年の間に策定するよう、強く促しました。

The government should also call off the helipads constriction plan to the security and tranquil life of the people who lives in Takae, Higashi village, situated next to the helipads.
政府はまた、ヘリパッドに隣り合わせの東村高江に住む住民の安全と静謐な生活のために、ヘリパッドの建設計画を撤回しなければなりません。

Sincerely yours
敬具

<署名法>
すべて半角ローマ字で。
Prefix:敬称。Mr. Ms. Mrs. Dr. から選ぶ。
First Name:名
Last Name:姓
don’t display my name私の姓名を表示しないで:ならチェックを入れる。
Email:メールアドレス
Country:国を選択
Street Address:區町名番地
City:市
ZipPostal Code;郵便番号
良ければ次の囲いの中に意見を書き込む。
sign now をクリック
次お画面で更にsign nowをクリック。

※※※※※※※※※※※※※※※※

フィード

Return to page top